Kaleidoscope

Archive for the ‘faith’ Category

Quand je dis que mon chéri et moi ne sommes pas particulièrement chanceux, c’est pas une joke. Juste pour donner un joyeux exemple, il suffit d’énumérer nos mésaventures des derniers mois:

  • Fin août, comme vous le savez, j’ai perdu mon emploi de bureau (je continue à enseigner). Je suis encore certaine que c’était une bonne chose, mais bien entendu nos finances en ont prit un coup.
  • Dans la semaine qui suit, la porte automatique du supermarché décide de se refermer en plein dans la face de mon chéri. Il aurait pû se faire très mal, mais à la place ses lunettes s’en vont valser… Les verres et la monture complètement brisés. Après un mois d’inombrables discussions avec le patron de la succursale, d’ appels téléphoniques (longue distance) avec la direction de la chaîne et échange de courrier, les lunettes vont être entièrement remplacées et remboursées. Nous sommes néanmoins toujours en attente que le chèque arrive chez l’opticien… (Histoire à suivre. Aujourd’hui est férié, mais demain il faut encore que j’appelle la direction pour savoir ce qu’ils ont fait avec le chèque).
  • Comme si s’était pas assez, la voiture a décidé de faire un bruit bizarre au démarrage, puis de ne plus démarrer. Il a fallu changer le starter (démarreur?). Malheureusement comme notre bagnole a presque 20 ans, la recherche de ladite pièce à remplacer a dûré plusieurs semaines. Heureusement qu’ un ami s’y connait en mécanique, on n’a déboursé “que” $100.
  • Dans la foulée, par un matin pluvieux, D se fait frapper par une voiture alors qu’il se rend à vélo au séminaire. L’automobiliste ne s’est pas arrêté au stop. Il dit “sorry”, prend notre numéro de téléphone, mais on entend plus parler de lui (sur le choc, D a oublié de prendre son numéro de plaque)… Une fois de plus, D aurait pû se faire très mal, mais il en ressort avec un ématome sur la cuisse (très rare chez lui) et un vélo qu’il a finit par remplacer (du vieux avec du vieux, mais des heures de bricolages). Perte de temps bonjour.
  • Pour couronner le tout, j’ai un mari avec la sinusite depuis plus de 2 semaines… Il a faillit me refiler cette grippe, mais comme je me suis soignée avant que ça prenne, je n’ai été fatiguée que 2 jours. Pauvre chéri, nous étions invités chez des amis pour un festin, mais il n’arrivait même pas à goûter son gâteau d’anniversaire!

Ça paraît fou de dire ça, mais ça pourrait être pire! (Soit, ça pourrait aller bien mieux aussi…) Dans le fond nous sommes reconnaissants de toutes ces péripéties parce que nous sommes encore bien vivants et plus forts! Hi hi. N’empêche que si on faisait exprès, on pourrait pas faire mieux.

***

(Romains 5:3-5)

(Romans 5:3-5)

After our trip to France, we were asked if we had wanted to stay there. To the surprise of most, I answered no.

We did enjoy our visit, but it was… a visit. I didn’t feel at home the way I felt with my in-laws in Brazil… But then, in France we were visiting my extended family, not my parents.

Don’t get me wrong, my dad’s family has been welcoming and generous. But how can I explain that France and the French ways have become foreign to me? It irritates me to hear constant complaining. It irritates me to smell cigarette smoke everywhere (there is no law against smoking in the face of your neighbor as long as you are outside… on a café terrasse, at the public pool, at a park, etc). AND it irritates my husband the lack of air conditioning in public places; airports, shops, museums (I don’t really mind that; in North-America they tend to overdo it and I freeze to death each time I go grocery shopping).

So after three weeks of vacation, we were glad to come back to our home in Canada.

One of the good things about traveling is that it allows you to look at your life from a different perspective. We realized while in France that our life in Canada is not as bad as we think! Of course it does not make the winter any shorter or the weather any sunnier (we’ve had a pretty cold and rainy summer since we are back – 17 degrees Celcius!), but at least we are not as frustrated with the way things are done.

Let me correct that.
We might be as frustrated as ever with the way things are done in Canada, but we realize that there are inconvienients everywhere. We might call France and Canada “developed” countries of the “first world”, but the middle class in a “third world” country like Brazil has a better quality of life!

– Food: much cheaper in Brazil… At least a third of my salary disappears in grocery shopping here. Plus veggies and fruits are fresher and tastier over there.
– Medical care: Way too expensive in Canada! Unless your pay for medical insurance (which is a rip off, in my opinion), the social insurance does not cover for eye care or the dentist, which are both extremely expensive. On the other end, we’ve had very good and affordable service in Brazil last year. (My theory is that because of the huge disparity between the poor and the rich in Brazil, they have no choice but to make those prices affordable for the majority, whereas in Canada they just abuse as much as they can!).
– Weather: the winter is too freaking long in Canada! It might be a bit better in France, specially in the south, but it’s much sunnier in Brazil.
– People: Canadians don’t complain enough… Actually, I still don’t know what they think about anything. “Neutrality” can be quite frustrating at times. On the other end, the French complain too much, all the time, about everything. Brazilians don’t worry about anything. Life is good!

I wonder if it has to do with the influence of the climate on the people.

So. Where will we live?
We still don’t know. Actually, this does not depend on us. It depends on where D will be called to serve the Lord and His church. I hope and pray that somewhere along the line we might end up in southern Brazil, but realistically that won’t be before another couple of years serving the Church in Canada, plus maybe a year in Portugal. The Lord knows best, He knows our hearts better than we know ourselves. Hopefully, when time comes, the people who are in a position of authority within the Church will have a good idea of how and where we can serve best.

Dear friends, brothers and sisters in Christ,
Querida familia argentina y amigos hispanos,
Chers amis proches et lointains,

Merry Christmas and a blessed New Year 2009!
Joyeux Noël et Bonne Année 2009!
Bom Natal e feliz Ano Novo 2009!
Feliz Navidad y un prospero Año Nuevo!
Gesegnetes Weihnachtsfest und ein glückliches neues Jahr!
Buon Natale e Felice Anno Nuovo!

The people who walked in darkness
Have seen a great light;
Those who dwelt in the land of the shadow of death,
Upon them a light has shined.

(Isaiah 9:2 – New King James Version)

Le peuple qui marchait dans les ténèbres voit une grande lumière; Sur ceux qui habitaient le pays de l’ombre de la mort Une lumière resplendit.
(Ésaïe 9:2 – Bible Louis Segond)

El pueblo que andaba en tinieblas ha visto gran luz;
a los que habitaban en tierra de sombra de muerte, la luz ha resplandecido sobre ellos.

(Isaías 9:2 – La Biblia de las Américas)

O povo que andava em trevas viu uma grande luz; e sobre os que habitavam na terra de profunda escuridão resplandeceu a luz.
(Isaías 9:2 – João Ferreira de Almeida Atualizada)

Das Volk das im Finstern wandelt, sieht ein großes Licht; und über die da wohnen im finstern Lande, scheint es hell.
(Jesaja 9:2 – Luther Bibel 1545)


De todo un poco

expatriate blog-of-the-month-september.png